Sambrare, спс))) Тайны дубляжа: кто озвучивает русского "Гарри Поттера"
Как выяснила газета "Комсомольская правда", персонаж Гарри Поттера в серии фильмов о юном волшебнике озвучивает 18-летний студент Щепкинского театрального училища Николай Быстров. При этом сам юноша в сказку Джоан Роулинг не верит.
Родители Быстрова - профессиональные актеры дубляжа. Их голосами говорят, например, старшие Симпсоны из знаменитого мультсериала. В 11 лет Колю пригласили на тон-студию "Мосфильма" озвучить младшего Малфоя в первой части "Гарри Поттера".
Начиная со второй серии Коля стал озвучивать самого Гарри. Можно сказать, что "голос" маленького мага рос вместе со своим героем.
Фотографии дублёров Гарри, Рона и Гермионы и рассказ о них читайте на сайте газеты "Комсомольская правда":
http://kp.ru/daily/23944.3/70958/
Добавлено (2007-08-06, 3:06 Am)
---------------------------------------------
Эти несколько недель у многочисленных поклонников Гарри оказались очень насыщенными. Они толпами приходили в кинотеатры по всему миру, чтобы увидеть экранизацию пятой книги «Гарри Поттер и орден Феникса», после чего бросались в книжные магазины за седьмой, последней частью многотомной серии произведений Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и роковые мощи».
Повальное помешательство на Гарри Поттере – первое в своём роде для нынешнего поколения. По всему миру продано более 325 миллионов книг о Гарри Поттере (это больше, чем любая детская книга за всю историю), а весь контракт оценен в 15 млрд. долларов. Многие поклонники буквально выросли с Гарри Поттером, чья история создавалась на протяжении более чем 10 лет. И, конечно же, каждый день рождаются новые поклонники.
Так кто же эти верные поклонники?
Чтобы выяснить это, я отправилась в кино посмотреть «Орден Феникса». Во время длительного предварительного просмотра в кинотеатре (наполненном, главным образом, подростками и взрослыми) стоял оживлённый гул. Каждый, казалось, обсуждал детали, которые могут или не могут быть включены в то, что им предстояло увидеть, или же сплетничал о фильме и том, насколько фильм может отличаться от книги. Некоторые сцены определенной группе зрителей показались смешными – несомненно, это самые сведущие поклонники Поттера. Когда фильм кончился, шквал аплодисментов наполнил зал, и, когда пошли титры, гул начался вновь.
Полутора неделями позже я пришла в полночь в местный магазин детской литературы «Adventures in Books» в штате Нью-Джерси. Несколькими днями ранее я встретилась с владельцем магазина Пэтом Доминиани, чтобы узнать о подробностях презентации этой книги. В нее входили конкурсы костюмов, закуски и, конечно же, в 0:01 продажа толстенного 7-го тома.
Я прибыла к назначенному времени, но с трудом смогла войти, так как взволнованные дети и их родители веселились и ждали кульминационного момента. В книжном магазине каждый, так или иначе, обсуждал Гарри Поттера и получал, как у нас говорят, «истинное удовольствие»! После приобретения книги все старались побыстрее уйти, чтобы поскорее взяться за чтение.
Я начала думать – что же так привлекает читателей к этой книге?
Серия книг о Гарри Поттере анализировалась неоднократно и даже стала предметом университетских курсов. Книги Дж. К. Роулинг получили, как похвалу, так и критику многих источников. Некоторые назвали Роулинг гениальной, сравнивая её с Роальдом Далем и Дж. Р. Р. Толкиеном.
Сложно оспорить сособность Роулинг захватить внимание читателя после прочтения всего нескольких страниц. Описание деталей, которые приближают читателей к месту происходящих событий, а также предвкушение того, что же произойдёт дальше, - вот ключ к многолетнему успеху книги. Писательскому мастерству Роулинг сопутствует её огромное воображение. Она поистине сотворила другой мир с особыми персонажами, законами, обычаями и культурой.
Некоторые, однако, поставили под сомнение мораль этого романа, в котором главными героями являются колдуны и ведьмы. Они указали на неявное использование сомнительной символики, а также на постоянную тему размытости границ между добром и злом. По мере выхода всех семи книг, мир Гарри Поттера становится всё более и более запутанным. Если вы надеетесь на историю о сохранении невинности и моральных уроках, где правда и ложь, красота и уродство, добро и зло чётко разделены, то книги о Гарри Поттере вас разочаруют.
Книги о Гарри Поттере чрезвычайно популярны. Со временем станет ясно, являются ли они отражением нашей культуры или повлияют на неё каким-то образом. Возможно, родители пытаются привить своим детям интерес к чтению, и, когда дело касается Гарри Поттера, они покупают по две копии каждой книги. Таким образом, они могут вместе читать и обсуждать Гарри Поттера, чтобы иметь возможность отделить моральные уроки от области фантазии.
Добавлено (2007-08-06, 3:08 Am)
---------------------------------------------
Китайские правительственные цензоры полагают, что им удалось остановить попытки местных тинейджеров перевести седьмую, последнюю книгу о Гарри Поттере до того, как выйдет ее лицензионный перевод.
На сайте фанатов поттерианы (в переводе с китайского его название звучит как "Международная ассоциация волшебников") в течение нескольких дней после выхода английского издания появился перевод пяти частей книги «Гарри Поттер и роковые мощи». Однако после протестов Издательского дома народной литературы - государственной компании, обладающей правами на издание книги, на сайте было размещено объявление о том, что команда молодых энтузиастов прекратила свою работу. «Группа переводчиков распущена, - отмечается в сообщении. - Переводческая деятельность остановлена по ряду причин». Формулировка «по ряду причин» может подразумевать только одно: звонок сверху.
Любительские переводы заполняют мучительный перерыв между появлением англоязычных томов «Гарри Поттера» (по-китайски «Ha Li Po Te») и выходом лицензионного перевода этих книг. В Китае уже появились пиратские версии британского и американского изданий «Гарри Поттера». Они продаются сейчас на улицах Пекина как «специальное предложение» наряду с пиратскими DVD-копиями пятого фильма о Поттере «Гарри Поттер и Орден Феникса».
Менеджер по маркетингу Издательского дома народной литературы Сан Шанлин считает, что фанаты портят бизнес. «Они нагло нарушают авторские права Роулинг», - заявил он. Но добавил, что заниматься этой проблемой - задача правительственной главной администрации по печати и издательскому делу.
По словам Волшебника Гарри, 15-летнего переводчика, никто не собирался нанести кому-либо ущерб. «Перевод седьмой части «Гарри Поттера» был выполнен вовсе не из корыстных побуждений, - пояснил он. - Мы просто хотели поделиться своим восторгом».
Добавлено (2007-08-06, 3:09 Am)
---------------------------------------------
В американском городке Брадентон живет мужчина по имени Гарри Поттер. От героя Джоан Роулинг он отличается 78-летним возрастом и тем, что никогда в жизни не читал книг про мальчика-волшебника, поэтому нисколько не рад тому, что разделяет свое имя и фамилию с выдуманным персонажем.
Как только в мире появляются новые книги или фильмы о Гарри Поттере, реальному жителю США поступает много звонков и писем от “поклонников”:
- Люди хотят знать, действительно ли я Гарри Поттер. Я им говорю, что являюсь Гарри Поттером уже почти 80 лет! - признается мужчина.
Пожилой Поттер устал отвечать на многочисленные запросы об интервью от различных телекомпаний. Более того, его пугает, что дети из разных уголков США приезжают посмотреть на него:
- Они никак не могут сопоставить маленького мальчика с волшебной палочкой и старика с тросточкой. Может быть, мне стоит прикупить очки, как у тезки?- смеется Поттер.
Добавлено (2007-08-06, 3:14 Am)
---------------------------------------------
одно из первых интервью после выхода 7 книги.
Meredith Vieira: Она наконец закончена.
JK Rowling: Знаю. Мне было сложно жить с этим около недели после окончания книги.
MV: Потому что вы поняли, что всё закончено? Или потому... в смысле, вы убили некоторых персонажей, и уверена, это было....
JKR: Думаю, из-за всего. Это был замечательный момент ослабления. Конец 17-летней работы. И она очень тесно связана с тем, чем я занималась в течение этих 17 лет жизни, поэтому вернула много воспоминаний.
MV: Чувствуете ли вы, что должны были попрощаться с Гарри?
JKR: М-м. Да и нет. Вообще, он всегда будет присутствовать в моей жизни.
JKR: Было бы физически невозможно ответить на каждый из вопросов, которыми интересуются фанаты. Некоторые из фанов настолько увлеклись, что не могут быть спокойными, пока не узнают вторые имена пра-пра-дедушки и бабушки Гарри. Нет, мне нравится это. Я в восторге, что они настолько заинтересованы.
(MV обращается к детям: Знаю, у вас много вопросов. Начнём.)
Omar, 17: Я понимаю, что ваше видение книг сложилось много лет назад. Как далека седьмая книга от первоначальной идеи?
JKR: Она очень близка, особенно в последней трети книги... она такая, какой я её всегда планировала. Действительно такая. Единственное исключение - один из героев, который появляется в последней трети. Я думала, этот персонаж умрёт в пятой книге, когда только начинала писать.
MV: Кто это был?
JKR: Мистер Уизли. Да, он был тем из персонажей, который был помилован. Когда я набрасывала черновики, мистер Уизли должен был умереть в пятой.
MV: И почему он был помилован?
JKR: Мне нужно было его оставить. Частично потому, что не смогла убить его. Может, потому, что в книге было очень мало хороших отцов.
*Роулинг признаёт, что как Гарри стал привязан к Дамблдору, так и она стала привязана к Артуру Уизли.*
Как вы помните, мистера Уизли атаковали в пятой книге. И он бы умер, если бы я придерживалась первоначального плана.
Я поменяла его с кое-кем, не скажу, с кем именно, потому что не все прочитали. Если вы закончили книгу, наверное, знаете - кое-кто другой, тоже отец. Точнее, двое персонажей умирают в седьмой книге. Мне хотелось, чтобы это перекликалось с тем, как Гарри потерял родителей, чтобы показать бесконечное зло, которое причиняет Волдеморт.
Думаю, одна из самых страшных вещей во время войны - то, что она оставляет детей одних. Так случилось в первую войну, когда одним остался Гарри, и мне хотелось показать другого ребёнка. И это оказалось очень горько потому, что это был их новорожденный сын.
Добавлено (2007-08-06, 3:15 Am)
---------------------------------------------
MV: Думали ли вы когда-нибудь убить Гарри, Гермиону или Рона?
JKR: Да, определённо. Очень горжусь тем, что очень многие читатели серьёзно верили, что Гарри может умереть. Я добивалась того, чтобы читатели чувствовали, что это может быть кто угодно.
MV: А не беспокоились ли вы, Джо, когда писали книгу, что могли бы опечалить стольких детей, если бы убили Гарри, Гермиону или Рона?
JKR: Да... Конечно, это вас задевает. Помню, прямо перед выходом "Феникса" я встретила мальчика, который говорил мне: "Пожалуйста. Никогда, никогда не убивайте Хагрида, Дамблдора или Сириуса". [хрипло, почти плачет] А я знала, что уже сделала это. Уже убила Сириуса. И это... не могу притворяться, что, глядя на него, не чувствовала себя жутко.
MV: Потеря какого персонажа довела вас до слёз?
JKR: Конечно, отрывок, который во всех семи книгах было писать сложнее всего, он заставил плакать меня больше всего - это глава 34 в этой книге. Но это было... частично из-за содержания и частично из-за того, что это планировалось так долго и набрасывалось в черновиках так долго. И написать окончательную версию было как будто... высшей точкой.
MV: Можете нам сказать, что было в 34-й?
JKR: Это когда Гарри отправляется в лес снова. Так что это моя любимая часть книги. Когда я закончила писать эту часть - я не плакала, когда писала её, - но когда закончила, это был огромный взрыв эмоций, и я плакала, плакала...
MV: Многие волновались, что может умереть Хагрид. Планировалось ли так когда-нибудь?
JKR: Это мог быть кто угодно. Но вообще почти с самого начала мне хотелось, чтобы именно Хагрид вынес Гарри из леса. Это планировалось так долго. И мне хотелось, чтобы Хагрид поверил, что Гарри мёртв.
Это было очень символично. Хагрид забирает Гарри от Дерсли, приводит его в волшебный мир... он был его попечителем и советчиком. И теперь мне хотелось, чтобы именно Хагрид вынес его из леса.
"Вся семья Уизли не могла быть спасена. Почему Фред, а не Джордж?"
Я всегда знала, что это будет Фред, и, честно, не смогла бы вам сказать почему. Обычно из них двоих Фред смешнее, но и безжалостней. Может быть, поэтому думали, что Джордж будет более уязвимым и поэтому умрёт он.
Любого из них было бы ужасно убивать. Это было кошмарно, убивать Фреда. Я ненавидела это.
Jackson, 10: Если ли в книгах что-нибудь, чтобы вы хотели переписать, особенно насчёт смертей?
JKR: М-м, нет. Смерти были очень, очень продуманными. Даже придуманных персонажей нелегко убивать. Поэтому я не жалею о них.
Есть отдельные сюжетные мелочи, которые я изменила бы. Я бы получше отредактировала "Орден Феникса" - мне он кажется слишком длинным.
FV: Какая из смертей оказалась для вас самой тяжелой, если не считать седьмую книгу?
JKR: Возможно, Дамблдор. Не была приятной смерть Сириуса.
JKR: Дамблдор знал свою слабую черту еще с семнадцатилетнего возраста. Он понял, что его слабостью и искушением была власть и признал, что на самом деле власть ему не стоит доверять.
JKR: Прямо перед выпуском "Феникса" я впервые вышла в интернет поискать фанатские сайты о Гарри Поттере. Это было откровением, я никогда не знала, сколько всего там есть. И один из фанатских сайтов, что я нашла, был полностью посвящен Сириусу Блэку. Я понятия не имела, что у него есть свой фан-сайт, свой фан-клуб, открытый, наверное, девочками-подростками. Они все обожали Сириуса. А я знала, что ему остается жить около трёх... это было кошмарно.
Chelsea, 19: В конце вы говорите, что Невилл стал профессором Хогвартса. А кем работают Гарри, Гермиона и Рон?
JKR: Гарри и Рон очень изменили отдел авроров. Теперь они эксперты. Неважно, сколько им лет или чем ещё они занимались. И к этому времени - 19 лет спустя - я бы представила Гарри главой этого отдела.
И Гермиона - думаю, теперь она очень высокопоставленное лицо в Отделе магического правопорядка. Я бы представила, что её сообразительность и знание того, как действуют тёмные искусства, действительно дало бы ей толчок вперёд.
Они работают в министерстве, но этому времени это совершенно новое министерство. Они создали новый мир.
MV: Почему вы не упомянули об этом в книге?
JKR: М-м. Честно говоря, первый черновик эпилога был намного более подробным, но он не... он не очень годился в качестве отрывка книги, но, конечно, у меня есть эта информация для вас, только спросите.
Добавлено (2007-08-06, 3:15 Am)
---------------------------------------------
MV: Собирались ли вы сделать Снейпа героем с самого начала?
JKR: [резко вздыхает] Герой ли он? Знаете, я не особенно воспринимаю его как героя.
MV: Правда?
JKR: У Снейпа сложный характер. Он злобный. Он издевается. И всё это верно по отношению к Снейпу даже после окончания этой книги. Но был ли он храбрым? Да, чрезвычайно.
Был ли он способен любить? Вполне определённо. Поэтому он был ранимым человеческим существом, как и все из нас.
Гарри прощает его - как мы знаем из эпилога, - Гарри наконец видит в Снейпе хорошее. Мне хотелось видеть в этом искупление и прощение. И Гарри прощает, даже зная, что до самого конца Снейп непростительно ненавидел его.
Greta, 8: Если бы Снейп не любил Лили, пытался ли бы он защитить Гарри?
JKR: Нет. Определённо он не стал бы. Он не был бы даже отдалённо заинтересован в том, что случилось с этим мальчиком.
MV: Через 19 лет кто стал директором Хогвартса?
JKR: Был бы кто-нибудь новый. М-м, Макгонагалл делала успехи. *Erm, McGonagall was really getting on a bit.* Так что кто-то совершенно новый. Но если я когда-нибудь напишу энциклопедию, обещаю, что расскажу подробности.
MV: Вы собираетесь её написать, да?
JKR: Думаю, что, возможно, напишу. Но я не займусь ей завтра. Потому что мне действительно нужен перерыв. Вам может понадобиться время.
MV: То есть вы ещё не начали её писать?
JKR: В некотором роде начала, потому что... сырой материал есть в... во всех моих заметках. Но хочется немного отдохнуть от публикаций. Это было бы... знаете, у меня пока молодая семья.
MV: Рон, Гермиона или Гарри вернутся в Хогвартс в каком-нибудь качестве?
JKR: Я хорошо могу представить Гарри, который возвращается для странной беседы о Защите от тёмных искусств. И, конечно, проклятие теперь снято, раз Волдеморта больше нет. Теперь у них может быть хороший учитель Защиты от тёмных искусств. И эта область магического образования теперь тоже представлена.
MV: Вы оставили концовку открытой для предположений, потому что в эпилоге мы видим Гарри, Гермиону и Рона, у них есть свои дети...
JKR: На самом деле не поэтому я оставила концовку открытой. Я не писала эпилог, размышляя: "Хорошо. Создадим основу для следующей серии книг для следующего поколения". Просто... хотелось показать, что жизнь продолжается, даже если кто-то ушёл из жизни.
*Она говорит, что Тедди, сын профессора Люпина, был одной из главных причин, из-за которых она хотела написать эпилог.*
JKR: Чтобы услышать, что с Тедди Люпиным всё в порядке. Что он продолжает общаться с Гарри и что он, должно быть, счастлив, и что у него очень симпатичная девушка - думаю, он целуется в эпилоге со старшей дочерью Билла и Флёр.
MV: И почему это настолько важно?
JKR: Потому что он остался сиротой. И мне хотелось показать, что с ним всё в порядке... и потом я начала плакать. Конечно, Тедди Люпин очень важен для меня. Просто я убила обоих его родителей, и мне очень хотелось, чтобы с ним всё было в порядке.
Добавлено (2007-08-06, 8:40 Am)
---------------------------------------------
Эм...вообщем мне бы очень очень хотелось что-бы эта темы существовала...Прям вот очень..Так что если тут никто не будет писать, я буду проводить всякие там опросы))Фот)По теме ГП